AC | כז וזה הדבר אשר הרים יד במלך שלמה בנה את המלוא--סגר את פרץ עיר דוד אביו
|
ASV | And this was the reason why he lifted up his hand against the king: Solomon built Millo, and repaired the breach of the city of David his father.
|
BE | The way in which his hand came to be lifted up against the king was this: Solomon was building the Millo and making good the damaged parts of the town of his father David;
|
Darby | And this was the cause that he lifted up his hand against the king: Solomon was building Millo, and closing the breach of the city of David his father;
|
ELB05 | Und dies war die Sache, warum er die Hand wider den König erhob: Salomo baute das Millo und schloß die Lücke der Stadt seines Vaters David.
|
LSG | Voici à quelle occasion il leva la main contre le roi. Salomon bâtissait Millo, et fermait la brèche de la cité de David, son père.
|
Sch | Und dies ist der Anlaß, bei welchem er die Hand wider den König erhob: Salomo baute Millo und schloß damit eine Lücke an der Stadt Davids, seines Vaters.
|
Web | And this was the cause why he raised his hand against the king: Solomon built Millo, and repaired the breaches of the city of David his father.
|